JAPAN(JPN):希望の賛美歌
ENGLISH(ENG):Seventh-day Adventist Hymnal(1985)
ENGLISH(ENG):Seventh-day Adventist Hymnal(1985)
JPN | 希望の讃美歌 | 節 | ENG | SDA Hymnals | |
---|---|---|---|---|---|
1 | あめつちこぞりて | 1 | 694 | Praise God, From Whom All Blessings | 1 |
2 | 聖なる聖なる | 3 | 73 | Holy Holy Holy | 4 |
3 | 高き神にのみ | 4 | |||
4 | たたえよ正義の | 4 | |||
5 | 聖なるみ名を | 3 | 30 | Holy God, We Praise Your Name | 3 |
6 | よろずのもの | 4 | 71 | Come Thou Almighty King | 4 |
7 | うれしき声に | 3 | |||
8 | み神の力を | 3 | |||
9 | 世界をつくりし | 4 | 2 | All Creatures of Our God and King | 4 |
10 | 世界をつくりし | 4 | 82 | Before Jehova's Awful Throne | 4 |
11 | つくりぬしなる | 4 | 15 | My Maker and My King | 4 |
12 | 果てしも知られぬ | 3 | 96 | The Spacious Firmament | 3 |
13 | ほめたたえよ | 3 | |||
14 | ここは神の | 3 | 92 | This Is My Father's World | 3 |
15 | み神の力を ともにうたえ | 3 | 88 | I Sing the Mighty Power of God | 3 |
16 | み神の力を ほめたたえよ | 3 | |||
17 | 天地つくりたもう | 4 | |||
18 | 神の聖なる | 3 | 381 | Holy Sabbath Day of Rest | 4 |
19 | 聖なるこの日 | 4 | 391 | Welcome, Welcome, Day of Rest | 4 |
20 | 神は日ごとに | 4 | 384 | Safely Through Another Week | 4 |
21 | 主の安息日こそ | 3 | |||
22 | 主のみ民よ | 4 | |||
23 | ひとりのみ子を | 3 | |||
24 | 主のみ名たたえよ | 5 | 659 | May the Grace of Christ Our Savior | 2 |
25 | わがたまたたえよ | 4 | |||
26 | 輝く朝 | 5 | 43 | When Morning Gilds the Skies | 6 |
27 | あまつみ使いよ | 5 | 229 | All Hail the Power of Jesus' Name | 4 |
28 | 小羊をば | 4 | 223 | Crown Him With Many Crowns | 4 |
29 | イェス君は | 4 | 240 | Fairest Lord Jesus | 4 |
30 | 主イェスのみ名こそ | 4 | |||
31 | 聖なる神 | 3 | 10 | Come, Christians, Join to Sing | 3 |
32 | 今こそ来ませ | 4 | |||
33 | 久しく待ちにし | 4 | 115 | O Come, O Come, Immanuel | 3 |
34 | あめよりくだりて | 10 | |||
35 | 主イェスを愛する | 2 | |||
36 | 世のならぬ先に | 5 | 116 | Of the Father's Love Begotten | 3 |
37 | エサイの根より | 3 | 131 | Lo, How a Rose E'er Blooming | 2 |
38 | いざうたいまつれ | 4 | 136 | O Little Town of Bethlehem | 4 |
39 | あめには栄え | 3 | 122 | Hark! the Herald Angels Sing | 3 |
40 | ああベツレヘムよ | 3 | 135 | O Jesus Sweet | 4 |
41 | 牧人ひつじを | 4 | 118 | The First Noel | 5 |
42 | 神のみ子は今宵しも | 3 | 132 | O Come, All Ye Faithful | 3 |
43 | もろびとこぞりて | 4 | 125 | Joy to the World | 4 |
44 | 天なる神には | 3 | 130 | It Came Upon the Midnight Clear | 3 |
45 | よろこばしく | 4 | |||
46 | あら野のはてに | 4 | 142 | What Child Is This | 3 |
47 | 天なる使いよ 翼を休めて | 3 | |||
48 | 天なる使いよ | 4 | 119 | Angels From the Realms of Glory | 4 |
49 | うれしきこの宵 | 4 | |||
50 | 羊飼いたちが | 6 | |||
51 | きよしこの夜 | 3 | 143 | Angels We Have Heard on High | 4 |
52 | かいばおけの | 3 | 124 | Away in a Manger | 3 |
53 | ダビデの村里 | 4 | 149 | Once in Royal David's City | 4 |
54 | やさしくも愛らしき | 3 | 134 | Now Is Born the Divine Christ Child | 2 |
55 | 人みなよろこび | 7 | |||
56 | 主の来られる朝 | 5 | 215 | The King Shall Come | 5 |
57 | いさみて仰げや | 4 | 128 | Break Forth, O Beauteous Heavenly Night | 2 |
58 | 主はわが望み | 4 | |||
59 | 救いぬしを | 3 | |||
60 | 東の星 輝きて | 5 | |||
61 | 輝く星を | 5 | 123 | As With Gladness Men of Old | 4 |
62 | われらは来たりぬ | 5 | 137 | Good Christians, Now Rejoice | 3 |
63 | われいま馬ぶねの | 4 | |||
64 | 馬ぶねの中に | 4 | |||
65 | かむり捨ててみ国去り | 4 | 140 | While Shepherds Watched Their Flocks | 6 |
66 | 羊飼いつどう | 4 | 144 | Silent Night, Holy Night | 3 |
67 | みどりも深き | 3 | |||
68 | 平和の生まれた夜 | 4 | |||
69 | 疲れたる者よ | 3 | 465 | I Heard the Voice of Jesus | 3 |
70 | ガリラヤ湖の岸にて | 4 | |||
71 | 光の光よ | 3 | |||
72 | 父の栄光を | 3 | 72 | Creator of the Stars of Night | 3 |
73 | よろこべ主を | 4 | 221 | Rejoice, the Lord Is King | 4 |
74 | ナザレのふせ屋に | 5 | |||
75 | 高きみ座を捨て | 4 | |||
76 | あがないぬしに | 3 | 230 | All Glory, Laud, and Honor | 3 |
77 | いばらのかむりと | 5 | |||
78 | 血潮したたる | 4 | 156 | O Sacred Head Now Wounded | 3 |
79 | 罪なくきよき | 2 | |||
80 | われらをあがなう | 4 | |||
81 | 栄えの主イェスの | 5 | 154 | When I Survey the Wondrous Cross | 4 |
82 | 栄えの主イェスの | 5 | 155 | When I Survey the Wondrous Cross | 4 |
83 | 主にのみ十字架を | 4 | 328 | Must Jesus Bear the Cross Alone | 3 |
84 | うつりゆく世にも | 5 | 237 | In the Cross of Christ I Glory | 4 |
85 | 十字架のもとぞ | 3 | 303 | Beneath the Cross of Jesus | 3 |
86 | 救いのぬしは | 3 | 166 | Christ the Lord Is Risen Today | 4 |
87 | よみがえりの日 | 3 | |||
88 | ハレルヤ ハレルヤ | 5 | 172 | The Strife Is O'er | 4 |
89 | 主死にたまえり | 4 | |||
90 | 十字架につき | 3 | |||
91 | よみがえられた | 3 | 251 | He Lives | 3 |
92 | しののめのあかり | 6 | |||
93 | よろこびたたえよ | 3 | 29 | Sing Praise to God | 4 |
94 | 力の主イェスは | 3 | 415 | Christ the Lord, All Power Possessing | 3 |
95 | いざ聞けよろずの | 6 | |||
96 | 聖霊くだりて | 4 | 269 | Come, Holy Spirit | 5 |
97 | 聖なるみたまよ | 4 | 574 | O Master, Let Me Walk With Thee | 4 |
98 | まことのみたま | 5 | |||
99 | みたまの神よ | 4 | 268 | Holy Spirit, Light Divine | 4 |
100 | みたまを注ぎて | 5 | 264 | O for That Flame of Living Fire | 5 |
101 | ほのおのごとき | 5 | 263 | Fire of God, Thou Sacred Flame | 5 |
102 | みたまよくだりて | 4 | 260 | Hover O'er Me, Holy Spirit | 4 |
103 | わがこころに | 3 | 257 | Come Down, O Love Divine | 4 |
104 | ささやく鳩のごと | 3 | |||
105 | イェスよみ言葉を | 3 | 195 | Tell Me the Old, Old Story | 3 |
106 | 神の息よ | 4 | 265 | Breathe on Me, Breath of God | 4 |
107 | みたまなる主よ | 3 | |||
108 | 力の主を | 4 | 1 | Praise to the Lord | 3 |
109 | あめつちの | 4 | 83 | O Worship the King | 4 |
110 | いざやともに | 3 | 559 | Now Thank We All Our God | 3 |
111 | 神よみ前に | 5 | |||
112 | 主のみいつと | 4 | |||
113 | み神の栄えと | 4 | 250 | O for a Thousand Tongues to Sing | 6 |
114 | 喜びたたえよ | 4 | 12 | Joyful, Joyful, We Adore Thee | 3 |
115 | あめつちおさめる | 3 | |||
116 | 人の目には | 4 | 21 | Immortal, Invisible, God Only Wise | 4 |
117 | いざ主に感謝せよ | 6 | |||
118 | 主をほめたたえ | 5 | 112 | Let Us With a Gladsome Mind | 4 |
119 | 救いのみ神を | 4 | |||
120 | わが主こそ | 3 | |||
121 | 主をたたえるときこそ | 4 | 32 | When in Our Music God is Glorified | 4 |
122 | 栄えの君なる | 4 | 4 | Praise, My Soul, the King of Heaven | 4 |
123 | たかき主を | 4 | 20 | O Praise Ye the Lord | 4 |
124 | 主を拝め | 4 | 6 | O Worship the Lord | 4 |
125 | 生けるものよ | 2 | 560 | Let All Things Now Living | 2 |
126 | 輝く日を仰ぐとき | 5 | 86 | How Great Thou Art | 4 |
127 | ああうるわしき | 1 | |||
128 | 主なる神に | 3 | 341 | To God Be the Glory | 3 |
129 | たたえよ 救い主のみ名 | 3 | 249 | Praise Him! Praise Him! | 3 |
130 | ほむべきかな | 3 | |||
131 | 来たれこころ | 4 | 27 | Rejoice Ye Pure in Heart! | 5 |
132 | 新しき歌もて | 5 | 13 | New Songs of Celebration Render | 3 |
133 | ともにほめ歌え | 5 | |||
134 | み力を 与えたもう | 3 | 22 | God Is Our Song | 4 |
135 | わがたまよろこび | 4 | 45 | Open Now Thy Gates of Beauty | 5 |
136 | ここにいます | 3 | 3 | God Himself Is With Us | 3 |
137 | 主の呼びかけに | 4 | |||
138 | いざみな来たりて | 4 | 634 | Come, All Christians, Be Committed | 4 |
139 | 愛するイェスよ | 3 | 60 | Blessed Jesus at Thy Word | 3 |
140 | 父のみ神に | 1 | 660 | Glory Be to the Father | 1 |
141 | 父のみ神に | 1 | |||
142 | たたえよ たたえよ | 1 | |||
143 | 救いぬしみ子と | 1 | |||
144 | 慕いまつる主よ | 5 | 480 | Dear Lord and Father | 5 |
145 | 主よいのちの | 2 | 271 | Break Thou the Bread of Life | 4 |
146 | み言葉を与えたまえ | 3 | 272 | Give Me the Bible | 3 |
147 | ガリラヤのうみべ | 4 | 481 | Dear Lord and Father | 5 |
148 | いのちのみ言葉 | 3 | 286 | Wonderful Words of Life | 3 |
149 | いともよきものを | 3 | 572 | Give of Your Best to the Master | 3 |
150 | 主のためにわれは生く | 3 | |||
151 | わが主にすべてを | 3 | 309 | I Surrender All | 4 |
152 | わが目を開きて | 4 | 326 | Open My Eyes That I May See | 3 |
153 | 聖なる神 | 1 | 661 | Holy, Holy, Holy | 2 |
154 | 主よ今われらここに | 1 | |||
155 | われらは今立ちて | 1 | |||
156 | 主よいま | 1 | |||
157 | 主は今ここにいます | 1 | 692 | The Lord Is in His Holy Temple | 1 |
158 | み前に集いて | 1 | |||
159 | よみがえりし | 3 | 683 | Jesus, Stand Among Us | 3 |
160 | 主よ主よ | 1 | |||
161 | 主よこの祈り | 1 | |||
162 | 主イェス君愛をもて | 1 | |||
163 | 聞きたまえみ神よ | 1 | 693 | Almighty Father | 1 |
164 | 主よ耳をかたむけて | 1 | 684 | Hear Our Prayer, O Lord | 1 |
165 | 栄光栄光 | 1 | |||
166 | 主のみ恵みは | 1 | |||
167 | わがこころ | 1 | |||
168 | グロリアグロリア | 1 | |||
169 | キリストの平和が | 1 | |||
170 | 願わくは神 | 1 | 669 | The Lord Bless You and Keep You | 1 |
171 | 主イェスの恵みと | 1 | |||
172 | 主よわれをなぐさめ | 1 | |||
173 | いのちの糧 | 1 | 407 | Sent Forth by God's Blessing | 4 |
174 | わが助けなる | 1 | |||
175 | アーメン | 1 | |||
176 | アーメン | 1 | |||
177 | アーメン | 1 | |||
178 | アーメン | 1 | |||
179 | アーメン | 1 | |||
180 | アーメン | 1 | |||
181 | アーメン | 1 | |||
182 | アーメン | 1 | |||
183 | アーメン | 1 | |||
184 | アーメン | 1 | |||
185 | アーメン | 1 | |||
186 | アーメン | 1 | |||
187 | アーメン | 1 | |||
188 | アーメン | 1 | |||
189 | みたまに招かれ | 3 | 259 | Draw Us in the Spirit's Tether | 3 |
190 | 主よいま去りゆく | 3 | |||
191 | きよき朝よ | 3 | |||
192 | 父の神よ夜は去りて | 3 | |||
193 | 主の守りにて | 3 | |||
194 | あさかぜ静かに吹きて | 3 | 498 | Still, Still With Thee | 4 |
195 | 朝ごと目さめて | 5 | |||
196 | さわやかな朝となり | 3 | 44 | Morning Has Broken | 3 |
197 | 義の太陽は | 3 | 233 | Christ, Whose Glory Fills the Skies | 3 |
198 | くる朝ごとに | 5 | |||
199 | 聖なる朝よ | 2 | |||
200 | 夕日おちて | 4 | |||
201 | 日かげしずかに | 4 | |||
202 | たそがれややに | 3 | 51 | Day Is Dying in the West | 4 |
203 | み神のたまいし | 5 | 56 | The Day Thou Gavest | 4 |
204 | しずけき夕べの | 4 | |||
205 | 日暮れて | 4 | 50 | Abide With Me | 4 |
206 | 救いぬしイェスよ | 5 | 502 | Sun of My Soul | 4 |
207 | み栄えこよいも | 4 | 53 | All Praise to Thee | 4 |
208 | 栄えに満ちたる | 3 | 423 | Glorious Things of Thee Are Spoken | 4 |
209 | すべてのもの | 4 | |||
210 | ああ慕わし | 4 | 344 | I Love Your Kingdom, Lord | 4 |
211 | 主よ教会に | 5 | 374 | Jesus, With Thy Church Abide | 4 |
212 | 主とともに | 3 | |||
213 | いさおなきわれを | 5 | 314 | Just as I Am | 6 |
214 | ああうれしわが身も | 3 | 462 | Blessed Assurance, Jesus Is Mine! | 3 |
215 | 十字架の血に | 4 | 282 | I Hear Thy Welcome Voice | 4 |
216 | みゆるしあらずば | 4 | |||
217 | 主のみ名によりて | 3 | |||
218 | わが主のみ前に | 3 | |||
219 | いつくしみと愛の | 1 | |||
220 | 友よ受けよ | 1 | |||
221 | 主の言葉により | 4 | |||
222 | 主のみからだと | 2 | |||
223 | 疲れしものに | 3 | |||
224 | 裂かれしみ糧と | 4 | |||
225 | 主の食卓を囲み | 3 | |||
226 | 主はわがよろこび | 4 | |||
227 | 主にある子どもは | 3 | |||
228 | 幼き子らを | 3 | |||
229 | われらの宝 | 4 | 653 | Lead Them, My God, to Thee | ? |
230 | きよき愛 | 2 | 656 | O Perfect Love | 3 |
231 | 愛のみ神よ | 3 | |||
232 | 希望と愛とに | 4 | |||
233 | 主のしもべを | 4 | |||
234 | 羊飼いの羊飼いよ | 4 | |||
235 | みどりの牧場に | 3 | |||
236 | よろこびうたえ | 3 | 340 | Jesus Saves | 4 |
237 | み言葉を伝えん | 3 | |||
238 | いともかしこし | 3 | 457 | I Love to Tell the Story | 4 |
239 | 罪に沈み | 3 | 367 | Rescue the Perishing | 3 |
240 | 灯台ははるか | 3 | |||
241 | 北の果てなる | 4 | |||
242 | あまつましみず | 3 | 652 | Love at Home | 3 |
243 | われらは主の民 | 3 | |||
244 | 立て主の民 | 4 | 615 | Rise Up, O Church of God | 4 |
245 | ふたたび主イェス | 1 | |||
246 | 世界のおさなる | 5 | |||
247 | 全能の神は | 5 | 84 | God the Omnipotent | 4 |
248 | まことの平和を | 2 | 204 | Come, Thou Long Expected Jesus | 2 |
249 | 平和あふれる | 3 | |||
250 | 昔主イェスの | 4 | |||
251 | 主われを愛す | 4 | 190 | Jesus Loves Me | 3 |
252 | いつくしみ深き | 3 | 499 | What a Friend We Have in Jesus | 3 |
253 | 恵みの光は | 4 | |||
254 | 世界をつくりし | 3 | 111 | It Took a Miracle | 3 |
255 | シャロンの花 | 3 | |||
256 | うたえ主の愛 | 3 | 183 | I Will Sing of Jesus' Love | 3 |
257 | たぐいもなき | 4 | 162 | Wondrous Love | 3 |
258 | ひとたびは死にし身も | 3 | 507 | Moment by Moment | 4 |
259 | わが道すべてを | 4 | 549 | Loving Shepherd to Thy Sheep | 3 |
260 | 神の愛を | 6 | 188 | My Song Is Love Unknown | 6 |
261 | 主の愛に結ばれて | 2 | |||
262 | あめなるよろこび | 3 | 191 | O Shepherd Divine | 3 |
263 | み神の恵みは | 3 | |||
264 | 望みも消えゆくまでに | 3 | |||
265 | 神の恵みは | 3 | |||
266 | わがよろこび | 5 | 36 | O Thou in Whose Presence | 4 |
267 | 汚れとはじとの | 4 | |||
268 | 主イェスは救いを | 4 | |||
269 | せわしき日ごとの | 4 | 285 | Jesus Calls Us | 4 |
270 | イェスは今も招きたもう | 3 | 287 | Softly and Tenderly | 3 |
271 | おりをはなれ | 4 | |||
272 | 救い主はそばに立ち | 2 | 289 | The Savior Is Waiting | 2 |
273 | 暗き道に迷い | 3 | 290 | Turn Your Eyes Upon Jesus | 3 |
274 | 戸口の外に | 3 | 283 | O Jesus, Thou Art Standing | 3 |
275 | 主はガリラヤ湖の | 4 | |||
276 | 迷い悩みも | 3 | |||
277 | 悩むものよ侘人よ | 3 | 477 | Come, Ye Disconsolate | 3 |
278 | 父なる神よ | 4 | 293 | Heavenly Father, Bless Us Now | 4 |
279 | 戸を開こう | 1 | |||
280 | わが君イェスよ | 4 | |||
281 | 主を仰ぎ見れば | 4 | |||
282 | われ罪びとの | 3 | |||
283 | 神はひとり子を | 4 | |||
284 | 主はいのちを | 3 | |||
285 | イェスよこの身を | 4 | 312 | Near the Cross | 4 |
286 | くしき主の光 | 4 | 470 | There's Sunshine in My Soul Today | 4 |
287 | われを救うために | 3 | 109 | Marvelous Grace | 3 |
288 | 暗き世を離れて | 4 | 292 | Jesus, I Come | 4 |
289 | とこしえの主こそ | 4 | 523 | My Faith Has Found a Resting Place | 4 |
290 | 罪 重荷を除くは | 4 | 294 | Power in the Blood | 3 |
291 | 主イェスはとうとき | 4 | 163 | At the Cross | 3 |
292 | 主の血にあがなわれ | 3 | 337 | Redeemed! | 3 |
293 | 罪とがをゆるされ | 4 | |||
294 | 十字架の血潮もて | 3 | 338 | Redeemed! | 3 |
295 | 生くる甲斐もなしと | 3 | |||
296 | カルバリ山の | 3 | |||
297 | 君もそこにいたのか | 5 | 158 | Were You There | 5 |
298 | 丘に立てる主の十字架は | 3 | 159 | The Old Rugged Cross | 3 |
299 | まごころもて | 4 | 517 | My Faith Looks Up to Thee | 3 |
300 | わが生涯は改まりぬ | 4 | |||
301 | 信ぜよ信ぜよ | 1 | |||
302 | わがたましいを | 4 | |||
303 | 主の言葉を | 4 | 509 | How Firm a Foundation | 5 |
304 | すべての望みは | 4 | 5 | All My Hope on God Is Founded | 4 |
305 | 主にすがるわれに | 4 | |||
306 | たてよいざたて | 4 | 618 | Stand Up! Stand Up for Jesus! | 4 |
307 | 主を信じ先にゆきし | 5 | 421 | For All the Saints | 5 |
308 | み恵みを身に受くれば | 3 | |||
309 | 十字架を高くかかげ | 4 | 362 | Lift High the Cross | 5 |
310 | ただ主の恵みに | 4 | 535 | I Am Trusting Thee, Lord Jesus | 4 |
311 | イェス君のみ名は | 4 | 474 | Take the Name of Jesus With You | 4 |
312 | わが主のつばさのかげに | 3 | 529 | Under His Wings | 3 |
313 | イェスのみ腕に | 3 | |||
314 | 深き恵みもて | 3 | 516 | All the Way | 3 |
315 | この世の旅路に | 4 | 99 | God Will Take Care of You | 4 |
316 | 主のまことは | 3 | 11 | The God of Abraham Praise | 3 |
317 | 神はわがやぐら | 4 | 506 | A Mighty Fortress | 4 |
318 | 主イェスのみ胸に | 3 | 495 | Near to the Heart of God | 3 |
319 | 道なき砂漠を | 3 | |||
320 | 行くみちに | 3 | 530 | It Is Well With My Soul | 3 |
321 | 主はわが岩なり | 3 | 528 | A Shelter in the Time of Storm | 4 |
322 | 興りてたおるる | 4 | |||
323 | 天つよろこび | 3 | 513 | In Heavenly Love Abiding | 3 |
324 | 主よみ手もて | 4 | |||
325 | 主のみ手に頼る日は | 3 | 469 | Leaning on the Everlasting Arms | 3 |
326 | 頼りまつるイエスは | 4 | |||
327 | わが主の導くところ | 3 | 508 | Anywhere With Jesus | 3 |
328 | 罪に悩み 苦しむとき | 3 | 525 | Hiding in Thee | 3 |
329 | 主の言葉の光のうち | 4 | 590 | Trust and Obey | 5 |
330 | 主と主の言葉に | 4 | 524 | Tis So Sweet to Truts in Jesus | 4 |
331 | 千歳の岩よ | 4 | 300 | Rock of Ages | 3 |
332 | より近くわが主の | 4 | 301 | Near, Still Nearer | 4 |
333 | 父なるみ神よ | 3 | 621 | Gracious Father, Guard Thy Children | 3 |
334 | 主よわが主よ | 4 | 321 | My Jesus, I Love Thee | 4 |
335 | 主はわがかいぬし | 5 | |||
336 | 主イェスはわが羊飼い | 3 | |||
337 | 主はわがかいぬし | 3 | 104 | My Shepherd Will Supply My Need | 3 |
338 | 羊飼いなる主 | 5 | 552 | The Lord's My Shepherd | 5 |
339 | かいぬしわが主よ | 4 | 545 | Savior, Like a Shepherd | 3 |
340 | 恵みの泉よ | 3 | 334 | Come, Thou Fount of Every Blessing | 3 |
341 | ただ神を望みて | 4 | 239 | Jesus, Priceless Treasure | 3 |
342 | 主イェスこそは | 4 | |||
343 | わがゆく道 | 3 | |||
344 | 主よみもとに | 4 | 473 | Nearer My God, to Thee | 5 |
345 | 神はわが力 | 5 | |||
346 | いつくしみ深き | 3 | 537 | He Leadeth Me | 4 |
347 | わがたましいを | 4 | 489 | Jesus, Lover of My Soul | 4 |
348 | わがたましいを | 4 | |||
349 | 安かれ わがたましいよ | 3 | 461 | Be Still, My Soul | 3 |
350 | 恵み深き主のほか | 4 | 483 | I Need Thee Every Hour | 4 |
351 | 主イェスはわれの | 4 | 456 | My Lord and I | 4 |
352 | 静けき祈りの | 3 | 478 | Sweet Hour of Prayer | 3 |
353 | 祈りは口より | 4 | |||
354 | この世のつとめ | 3 | |||
355 | 祈りの言葉 | 3 | 492 | Like Jesus | 4 |
356 | 救い主にましませど | 4 | 284 | For You I Am Praying | 4 |
357 | わずらわしき世を | 5 | |||
358 | イェス君イェス君 | 4 | 569 | Pass Me Not, O Gentle Savior | 4 |
359 | 主よいまわれらの | 4 | 481 | Dear Lord and Father | 5 |
360 | 山ゆくも海ゆくも | 3 | |||
361 | イェス君のみ名は | 5 | |||
362 | なしたまえみ旨を | 4 | 567 | Have Thine Own Way, Lord | 4 |
363 | われは主のものなれば | 3 | 306 | Draw Me Nearer | 3 |
364 | キリストには代えられません | 3 | 327 | I'd Rather Have Jesus | 3 |
365 | 救いのぬしよ | 3 | |||
366 | わが主イェスよひたすら | 4 | 458 | More Love to Thee | 4 |
367 | 主にありてぞ | 4 | |||
368 | 目覚めよ光に | 5 | |||
369 | ただ主をあがめて | 5 | |||
370 | 清めらるるうれしさ | 3 | |||
371 | 主イェスのこころは | 4 | |||
372 | いのちのもとなる | 4 | 637 | Son of God, Eternal Savior | 5 |
373 | ナルドの壺 | 4 | |||
374 | わが神わが主よ | 4 | |||
375 | この世の楽しみ | 3 | 311 | I Would Be Like Jesus | 4 |
376 | 疲れたる者よ | 3 | |||
377 | ギレアデの乳香 | 2 | 475 | Balm in Gilead | 3 |
378 | うつり行く時の間も | 3 | 532 | Day by Day | 3 |
379 | 深き悩みより | 5 | |||
380 | けわしき世の旅に | 3 | 181 | Does Jesus Care | 3 |
381 | 人生の海のあらしに | 3 | |||
382 | わがたま悩みて | 4 | 574 | O Master, Let Me Walk With Thee | 4 |
383 | 主よわれをば | 4 | 568 | Make Me a Captive, Lord | 3 |
384 | 主よ終わりまで | 4 | 331 | O Jesus, I Have Promised | 3 |
385 | 主よわがこころに | 3 | |||
386 | イェスはわがすべて | 3 | 185 | Jesus Is All the World to Me | 4 |
387 | 神ともにいまして | 3 | 65 | God Be With You | 4 |
388 | 神によりて | 4 | 350 | Blest Be the Tie That Binds | 4 |
389 | 深く広き海 | 4 | 85 | Eternal Father Strong to Save | 4 |
390 | ふるきおきて | 5 | |||
391 | われらたがやし | 3 | 561 | We Plow the Fields | 3 |
392 | 神に仕えし女性たちの | 5 | |||
393 | わたしのように | 3 | |||
394 | 花はほほえみ | 4 | 93 | All Things Bright and Beautiful | 4 |
395 | まもなくかなたの | 4 | 432 | Shall We Gather at the River | 4 |
396 | 雄々しくあれ強くあれ | 3 | |||
397 | 山はみどり | 3 | |||
398 | 原に若草が | 4 | |||
399 | 新しい歌うたおう | 4 | |||
400 | イェスイェスその愛で | 4 | |||
401 | こころをこめて | 4 | |||
402 | あかいかわらを | 3 | |||
403 | あかきもみじの | 4 | |||
404 | 来ませ来ませ | 4 | |||
405 | 栄光の神に | 4 | |||
406 | サーいずこの家にも | 3 | |||
407 | 朝に主をほめん | 3 | |||
408 | イエスよみ国に | 1 | |||
409 | エルサレムふるさとへ | 5 | 420 | Jerusalem, My Happy Home | 4 |
410 | はるかにあおぎ見る | 3 | 428 | Sweet By and By | 3 |
411 | なつかしくも | 3 | |||
412 | 悩み多きうき世を | 3 | 435 | The Glory Song | 3 |
413 | わが罪のために | 4 | 206 | Face to Face | 4 |
414 | この世のいのちは | 3 | |||
415 | あまつみ国は | 3 | 427 | No Night There | 4 |
416 | 光かがやくエルサレムよ | 4 | 429 | Jerusalem the Golden | 4 |
417 | 目覚めよものみな | 5 | |||
418 | 空にひびく ほめ歌は | 3 | 452 | What Heavenly Music | 3 |
419 | とわの朝来たりて | 3 | 448 | O, When Shall I See Jesus | 3 |
420 | 見張りよわが家は | 4 | 439 | How Far From Home | 4 |
421 | ほめうたえ ひとり子イェス | 5 | |||
422 | さかまくヨルダンの | 4 | 620 | On Jordan's Stormy Banks | 4 |
423 | つのぶえを吹き鳴らせ | 3 | 213 | Jesus Is Coming Again | 4 |
424 | 主イェスは来たもう | 3 | 200 | The Lord Is Coming | 4 |
425 | こころして待て | 3 | 599 | Rejoice, Rejoice, Believers | 4 |
426 | み国に住まいを | 3 | 633 | When We All Get to Heaven | 4 |
427 | 世の終わりのラッパ | 3 | 216 | When the Roll Is Called Up Yonder | 3 |
428 | 覚めよ日は近し | 3 | 210 | Wake, Awake for the Night Is Flying | 3 |
429 | 来たりたもう主を | 4 | |||
430 | 救いのおとずれ | 3 | 201 | Christ Is Coming | 3 |
431 | 闇は去り光の主 | 3 | 202 | Hail Him the King of Glory | 3 |
432 | 再臨の しるしは見えて | 3 | 604 | We Know Not the Hour | 3 |
433 | 目覚めよわが友 | 3 | 598 | Watch, Ye Saints | 5 |
434 | 父の神の右にます | 4 | |||
435 | 主の主つくりぬし | 1 | |||
436 | キリストは来たりたもう | 2 | 214 | We Have This Hope | 2 |
Seventh-day Adventist Hymnal外部検索サイト